перехватило дух

перехватило дух
ДУХ (ДЫХАНИЕ) ЗАХВАТЫВАЕТ/ЗА ХВАТИЛО (ЗАНИМАЕТ/ЗАНЯЛО coll, СПЕРЛО obs, substand) у кого (отчего; ДУХ (ДЫХАНИЕ) ЗАНИМАЕТСЯ/ЗАНЯЛСЯ ({{}}лось) coll; ПЕРЕХВАТЫВАЕТ/ПЕРЕХВАТИЛО ДЫХАНИЕ (ДУХ coll) у кого{{}}
[VP; impers (1st and last groups) or VPsubj (2nd group); more often past]
=====
1. Also: ПЕРЕХВАТЫВАЕТ/ПЕРЕХВАТИЛО ВДЫХАНИЕ [VP; subj: abstr]
s.o.'s breathing stops for a moment (because of exposure to bitter cold etc), or s.o. breathes with great effort (as a result of fast running, intense physical exertion etc):
- у X-a дух захватило (от Y-a) Y took X's breath away;
- X couldn't catch his breath;
- X gasped for air (breath);
- [as a result of physical exertion] X was short (out) of breath.
     ♦ Вода в горных реках всегда холодная, дух занимает, но потом привыкаешь (Айтматов 1). The water in mountain streams is always cold - it takes your breath away, then you get used to it (1a).
     ♦ От силы удара у Махаза перехватило дыхание... (Искандер 4). [context transl] The force of the blow knocked the wind out of Makhaz... (4a).
2. s.o. takes an unusually long, deep etc breath (as an expression of wonder, surprise, fear etc): у X-a дух захватило (от Y-a) Y took X's breath away; X caught his breath; X was breathless (with Y); X gasped (in surprise etc).
     ♦ [authors usage]...Тройка летела, "пожирая пространство", и по мере приближения к цели опять-таки мысль о ней [Грушеньке], о ней одной, все сильнее и сильнее захватывала ему дух и отгоняла все остальные страшные призраки от его сердца (Достоевский 1)...The troika went flying on, "devouring space," and the closer he came to his goal, the more powerfully the thought of her [Grushenka] again, of her alone, took his breath away and drove all the other terrible phantoms from his heart (1a).
     ♦ В ослепительных белых и черных лимузинах ехали, весело разговаривая, офицеры в высоких картузах с серебром. У нас с Шуркой разбежались глаза и захватило дыхание (Кузнецов 1). The officers in their tall peaked caps with silver braid travelled in dazzling black and white limousines, chatting cheerfully among themselves. We, Shurka and I, caught our breath and scarcely knew where to look next (1b)
     ♦ Равнодушно не мог выстоять на балконе никакой гость и посетитель. От изумленья у него захватывало в груди дух, и он только вскрикивал: "Господи, как здесь просторно!" (Гоголь 3). No guest or visitor could stand unmoved on the balcony. He would be breathless with surprise and he could only exclaim: "Lord, what a magnificent view!" (3a)

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "перехватило дух" в других словарях:

  • Перехватило дух — ПЕРЕХВАТЫВАЕТ ДУХ у кого. ПЕРЕХВАТИЛО ДУХ у кого. Прост. Экспрес. 1. Становится трудно дышать кому либо. Помахав руками, чтобы остыть, Иван ласточкой кинулся в воду. Дух перехватило у него, до того была холодна вода, и мелькнула доже мысль, что… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • дух занялся — не поверить ушам, остолбенеть, взволноваться, обомлеть, разинуть рот, не поверить глазам, глаза полезли на лоб, дух захватило, дыхание перехватило, задыхаться, поразиться, ахнуть, бросило в жар, ахнуть от удивления, не поверить своим глазам,… …   Словарь синонимов

  • дух захватило — прил., кол во синонимов: 19 • ахнувший (61) • ахнувший от удивления (16) • …   Словарь синонимов

  • Дух заняло — у кого. ДУХ ЗАНИМАЛО у кого. Устар. Прост. Стало тяжело дышать, перехватило дыхание от сильного волнения, страха и т. п. После нескольких звуков… всё будто плыло и неслось мимо него в воздушном пространстве. И он, казалось ему, всё рос выше, у… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Дух занимало — ДУХ ЗАНЯЛО у кого. ДУХ ЗАНИМАЛО у кого. Устар. Прост. Стало тяжело дышать, перехватило дыхание от сильного волнения, страха и т. п. После нескольких звуков… всё будто плыло и неслось мимо него в воздушном пространстве. И он, казалось ему, всё рос …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Перехватило дыхание — ПЕРЕХВАТЫВАЕТ ДЫХАНИЕ у кого. ПЕРЕХВАТИЛО ДЫХАНИЕ у кого. Экспрес. 1. То же, что Перехватывает дух у кого (в 1 м знач.). Новый порыв ветра прямо в лицо перехватывает моё дыхание (Бунин. Сосны). Она хотела привстать и еле сдерживалась, чтобы не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Перехватило дых — ПЕРЕХВАТЫВАЕТ ДЫХ у кого. ПЕРЕХВАТИЛО ДЫХ у кого. Обл. Экспрес. То же, что Перехватывает дух у кого (во 2 м знач.). Встретились они в сельповском магазине… Ещё не видя его глазами, почувствовала: тут. Просто подогнулись ноги, перехватило дых (Ф.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Перехватывает дух — у кого. ПЕРЕХВАТИЛО ДУХ у кого. Прост. Экспрес. 1. Становится трудно дышать кому либо. Помахав руками, чтобы остыть, Иван ласточкой кинулся в воду. Дух перехватило у него, до того была холодна вода, и мелькнула доже мысль, что не удастся, пожалуй …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • дыхание перехватило — дух занялся, бросило в жар, в зобу дыханье сперло, взволноваться, разволноваться Словарь русских синонимов. дыхание перехватило прил., кол во синонимов: 8 • бросило в жар (5) • …   Словарь синонимов

  • перехватить — хвачу, хватишь; перехваченный; чен, а, о; св. 1. кого что. Схватив, остановить руками чьё л. движение. П. руку кого л. П. из рук в руки. П. летящую паутинку. 2. кого что. Задержать, остановить кого , что л. во время пути, следования. П. кого л.… …   Энциклопедический словарь

  • перехватить — хвачу/, хва/тишь; перехва/ченный; чен, а, о; св. см. тж. перехватывать, перехватываться, перехватывание, перехватка, пе …   Словарь многих выражений


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»